Le mot vietnamien "công an" signifie "police" en français. Il désigne les agents de la loi, responsables de la sécurité publique et de l'application des lois au Vietnam. Voici une explication détaillée :
Le mot "công an" peut être utilisé dans différents contextes pour parler des forces de police ou d'un agent de police en particulier. Par exemple, si vous voulez signaler un problème à la police, vous pourriez dire : "Tôi cần gọi công an" (J'ai besoin d'appeler la police).
Dans des contextes plus formels ou administratifs, vous pourriez entendre le terme "lực lượng công an" qui signifie "force de police" ou "forces de l'ordre". Cela fait référence à l'ensemble des agents et des unités qui composent la police.
Le mot "công an" se réfère principalement à la police, mais dans certaines phrases, cela peut aussi désigner la notion de sécurité ou d'ordre public.